Chơi chữ hay lộng ngữ là một
cách dùng chữ, chọn chữ sao cho khéo léo , có nghệ thuật
cao, mà thường có tính cách hý lộng , làm cho người
đọc thích thú, sảng khoái .
Các nhà Nho xưa thường trào
lộng , phúng thế , đôi khi tự trào nữa .
Trong khi phê bình
thơ văn các cụ , người ta thường nói : cụ này , cụ
kia " thâm lắm " . Càng thâm thì người ta càng ái mộ
, tìm đọc .
Theo tôi thấy thì dường như nghệ thuật cao siêu
này chỉ phát triển gần đây . Thơ văn Lý Trần , cũng
như Nguyễn Trãi , Nguyễn Bỉnh Khiêm ...thường nghiêm túc , ít
thấy tính cách hý lộng . Ta chỉ thấy trào phúng với nghệ
thuật chơi chữ nở rộ vào thời cuối Lê sang Nguyễn với Ba
Giai , Tú Xuất , Trạng Quỳnh .... rồi Nguyễn Khuyến , Tú Xương
...
Trạng Quỳnh lang thang đây đó , gặp một cô chủ ruộng
đang coi gặt lúa . Trạng làm bộ mất mùa phải đi ăn xin
Tuyên
Quang , Hoằng Hoá cũng thì vua
Nắng cực cho nên phải mất mùa
Lại đứng
đầu bờ xin xỏ chị
Chị nỡ lòng nào chị chẳng cho
khi nói
đi xin người ta dùng từ láy xin xỏ , nhưng ở đây Trạng
dùng hai chữ xin xỏ với nghĩa đểu .
Ở trong bài bỡn cô
hàng nước :
Bán hàng nay cô đã mấy tuổi
Nước cô còn
nóng hay là nguội
phải chăng Trạng cũng dùng chữ với hai nghĩa
(?)
Còn với Nguyễn Khuyến , một vị đậu Tam Nguyên , làm
tới Đại Thần thì đôi khi tế nhị , thâm thuý :
Có tiền
việc ấy mà xong nhỉ
Đời trước làm quan cũng thế a !
cụ nói
chê bai đời trước , rồi câu cuối cùng hạ chữ : " cũng
" làm ta rất khoái chí : tưởng chỉ có đời nay mới
tham nhũng , ai ngờ đời trước " cũng " thế . Các giáo
sư khi giảng bài thường rất nhấn mạnh chữ " cũng " , sợ
học sinh không hiểu .
Hồi đó có một cô lẳng lơ , lấy
Tây . Nhân dịp đói kém , cô ta làm từ thiện rất lớn
... được Tây ban bằng cấp , danh hiệu , phẩm hàm ... không những
cho cô ta , mà còn cho cả cha mẹ cô ! Nguyễn Khuyến bèn làm
một câu đối :
Ngũ phẩm vua ban hàm cụ lớn
Ngàn năm công
đức của bà to
lấy chữ hàm ( còn có nghĩa là hàm
răng ) của cụ lớn đối với chữ của ( còn có nghĩa đểu
là của quý ) của bà Tư Hồng , quả là cụ Yên Đổ
thâm và ác quá !
Trong bài thơ Ông Cò , cụ Tú Xương
có cặp thực được cụ đối như sau :
Hai mái trống
tung đành chịu dột
Tàm giờ chuông đánh phải nằm co
hai chữ
trống tung là mái nhà tống huơ trống hoác , cụ đã lấy
nghĩa trống là cái trống để rồi đối trống tung vớ chuông
đánh . Đó là một cách cụ " chơi chữ " chứ không
phải đối một cách gượng ép đâu !
TRong bài đùa
ba người bạn chụp chung một tấm ảnh :
Cử Thăng , huấn Mỹ
, tú Tây Hồ
Ba bác chung nhau một cái đồ
Mới biết trời
cho xum họp mặt
Thôi đừng chê nhỏ lại cười to
Hồi đó
người ta gọi một bức ảnh là bức đồ , nên cụ Tú
Xương dùng chữ đồ có hai nghĩa để nhạo mấy người
bạn .
Đồ Phồn là một nhân vật đầu thế kỷ trước
, vốn có tinh thần tiến bộ , chống thự dân và phong kiến , bài
bác hủ tục , chống lại cái tệ " hương ẩm " trong làng
:
Nước
đã tra nồi chiếu giải sân
Bây giờ mời các cụ trong dân
Đến
nơi chứng kiến cho gia chủ
Con lợn xin chừa có nắm phân
Các
tỉnh ven biển Bắc Bộ thường hay phát âm d và r giống nhau như
cụ trong dân = cụ trong rân . Ở đây Đồ Phồn muốn nhạo
các cụ trong làng là : cụ trong rân = rận trong cu .
Tới Hàn Mặc
Tử , ta thấy tác giả của hai câu thơ mới tuyệt vời
Bóng
nguyệt leo song sờ sẫm gối
Gió thu lọt cửa cọ mài chăn
cũng không
hề kém cạnh trong nghề Lộng Ngữ
Mở cửa nhìn trăng trăng " tái
mặt "
Khép phòng đốt nến nến rơi châu
Đến ông Thầy
của tôi , thi sĩ Vũ Hoàng Chương thì nghệ thuật chơi chữ
đã lên đến tuyệt đỉnh công phu.
Trong một lần vịnh
gà lợn ( Ở trong tù ) thầy đã viết
Sáng chưa sáng
hẳn , tối không đành
Gà lợn om sòm rối bức tranh
Rằng
vách có tai , thơ có hoạ
Biết lòng ai đỏ mắt ai xanh
Mắt gà
huynh đệ bao lần quáng
Lòng lợn âm dương một tấc thành
Cục tác
nữa chi , ngừng ủn ỉn
Nghe rồng ngâm váng khúc tân thanh
thật
đúng là chữ chữ nhả ngọc phun châu . Chữ nào cũng "
đắc địa " . Có hô ứng , bắt ngoàm bắt đố ! Câu
ba và câu năm có nghĩa bóng đầy ý vị . Câu ba hô
ứng thật chặt chịa , nghĩa đen nghĩa bóng quá đậm đà
. Câu tục ngữ " bức vách có tai quá hợp với hoàn cảnh
của thi sĩ !
Thơ có hoạ đây không phải là thi trung hữu
hoạ như Vương Duy . Cũng không phải là xướng hoạ thù
tạc nhàn đàm , mà nó là Tai Hoạ ! Chữ Hoạ này hô
ứng với chữ tai ở trên thật là thú vị !
Ôi ! Thầy quả
là mang hoạ vì thơ ! Thầy đã bị đi tù vì thơ Thầy
dám hay hơn thơ Tố Hữu ! Thầy đã dám chê thơ Tố Hữu
chẳng ra gì ! Thật đúng là " Thơ có Hoạ "
C.D.M.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét