Thứ Năm, 24 tháng 2, 2022

Ngày Tết


Xả láng trong nhà đến cổng sân
Ăn chơi hát xướng cứ mau chân
Chách bùm điệu nhạc nghe vang dội
Ỏm tỏi bầu cua tiếng cự rân
Bài bạc chưa mời sao thích đến
Men cay chẳng gọi lại ưa gần
Ba ngày tết mãi chơi không nghỉ
Xả láng trong nhà đến cổng sân.
                               Quên Đi

Thứ Năm, 17 tháng 2, 2022

Mời Đối và Thách Đối

Di Ảnh Ông Nội Tôi

Câu Đối, một thú vui tao nhã, nhất là mỗi khi tết đến, giới văn nhân thi sĩ rộn ràng với những câu đối mừng xuân. Còn gì thích thú hơn khi ngắm nghía câu đối mình làm ra, đúng là vui xiết bao. Nhưng cũng có một hình thức đối không kém phần kỳ thú, xin thưa đó là Mời Đối hay Thách Đối.
Theo quan điểm cá nhân, tôi thích sử dụng từ Mời Đối, nó có vẻ thân mật thiên về tình. Còn Thách Đối có tính tranh đua nặng về danh.

A/ Mời Đối

 1/                                          
     Nhìn tết này. Nhớ tết qua . Kỷ Mão đi. Mão vốn Mèo. Mèo mua mão.
     Tiễn năm cũ. Mừng năm mới. Nhâm Dần đến. Dần là cọp. Cọp tiến dần.

Cảm xúc khi viết Câu Đối ở trên xuất hiện khi xem mấy câu đối Tết, và nhớ đến Ông Nội, người đã gieo mầm yêu thích thơ ca trong tôi.
Ông Nội tôi tuổi con mèo (Kỷ Mão), còn một năm nữa mới đến năm mèo, nhưng vì hứng thú, nên làm trước câu đối để chuẩn bị sang năm mừng tuổi Ông, đồng thời vui xuân luôn

Nhưng suy nghĩ lại, thấy "Mèo mua mão" có 3 nghĩa: là chi thứ tư ,"mua mão" là mua trọn hết, nghĩa thứ ba là cái nón.
Trong khi vế dưới chỉ có hai nghĩa: dần là chi thứ ba, "tiến dần" là tiến lần lần tới, vẫn còn thiếu một nghĩa nữa! Như vậy chưa Chỉnh Đối, nên tôi đổi lại, lấy vế dưới làm vế trên, đồng thời sửa lại thích hợp cho cả năm tới, để kỷ niệm năm tuổi của Nội:

Tiễn năm cũ. Mừng năm mới. Nhâm Dần đến. Dần là cọp. Cọp tiến dần.
Nhìn tết này. Nhớ tết qua . Quý Mão về. Mão vốn Mèo. Mèo mua mão.

Như thế Vế Đối sẽ chỉnh hơn. Thấy câu đối cũng khá lý thú, tôi liền lấy vế trên để mời Thân hữu, Nhà thơ đối cho vui, và hy vọng có vài Vế Đối hay:

       Tiễn năm cũ. Mừng năm mới. Nhâm Dần đến. Dần là cọp. Cọp tiến dần.

Đến hôm nay, tôi đã nhận được khá nhiều Vế Đối, từ trong và nhất là ở Hải Ngoại. Xin chỉ nêu ra dưới đây là 3 trong số những Email nhận được:

Đối:  (2) Vui Tết xưa, nhớ Tết này, Mậu Tý về, Tí tức chuột, Chuột lui tí.   HDB

Đối: Mừng xuân xưa, chúc xuân nay, Quí Mão sang, Mão là Mèo, Mèo ăn Cọp.   NTV

Đối: Đón Xuân nay. Nhớ Tết Xưa. Bính Thân về. Khỉ như Thân. Thân Liếng Khỉ. songthy
...................
 
Ngoài ra, tôi rất vui và thích thú với nhận xét của nhà thơ NTV:

"Vế ra cố tình viết chữ Dần để làm khó người đối. Vì chỉ còn chữ Mão.. Mèo ăn Mão thì vô nghĩa) Hay có thể đổi thành Mèo đội Mão.. thì đúng về chữ nhưng mão là danh từ mà Dần ở đây lại không… Phải là danh từ !!!"

Làm sao diễn tả sự xúc động của tôi khi nhận về những Vế Đối từ các nơi.
Xin cám ơn, chân thành cám ơn những Nhà Thơ, Thân Hữu đã mang đến cho tôi một nguồn vui khôn xiết trong mùa Xuân Nhâm Dần này.

2/
Có lần cô em Kim Oanh email cho tôi 2 câu đối (không biết tác giả, xuất xứ) do anh Thanh Bình gởi và Em nói tôi đối cho vui mấy ngày Tết:

-  Vế Ra:                        Trà Lũ uống trà nhìn lũ lụt

Vế này tôi đối lại          Củ Chi ăn củ đến chi lưu

Vế Ra lấy địa danh Trà Lũ của tỉnh Nam Định, Vế Đối của tôi lấy Củ Chi thuộc TP Hồ chí Minh để đối lại.

 -  Vế Ra                        Người Nhái bơi Ếch vào bắt Cóc
 -  Vế này tôi đối lại     Lính Đường đánh Tùy thích ăn Ngô.

Vế Ra sử dụng các con thuộc họ Ếch bộ lưỡng cư,
Vế Đối tôi sử dụng tên các triều đại bên Tàu.

B- Thách Đối

 Trong nhân gian cũng có những câu chuyện thú vị về thách đối.                           

1/
Có một chàng người Hoa sang nước ta bán bánh, nhìn thấy nhan sắc của bà Hồ Xuân Hương, anh liền trêu ghẹo. Thấy vậy Bà ra một câu thách anh người Hoa đối:

Vế ra:
      Chân đi hài Hán - tay bán bánh Đường - miệng hát líu Lương - ngây Ngô ngây ngố 

Câu này có tên 4 triều đại Trung Quốc là: Hán, Đường, Lương, Ngô, khiến chàng ta ngẩn tò te và chuồn thẳng.
 
Thật thích thú, tôi cũng mài mò đối như sau:

      Mình mặc áo Hồng - Nhà trống thôn Mạc - Lời khoát muôn Triệu - láy Lý láy lèo.
                                                                                                                        Huỳnh Hữu Đức

Tôi cũng dùng 4 triều đại  Hồng Bàng, Triệu, Mạc và Lý của Việt Nam ta để đối lại. 

2/
Nghe danh bà Đoàn Thị Điểm, bốn chàng được mệnh danh Tứ Hổ gồm Vũ Diệm, Nguyễn Bá Lân, Nhữ Đình Hiền cùng Nguyễn Công Thái, là danh sĩ Hà Nội bấy giờ, cùng đến thử tài Bà. Bà ra câu đối:

                Đình tiền thiếu nữ khuyến tân lang
                   (Trước sân, thiếu nữ mời trầu cau).

Tân lang ý nói về trầu cau theo truyện sự tích trầu cau, lại đồng âm Hán Việt với tân lang là chàng rể mới. Tràng An Tứ Hổ nghe xong, không nghĩ ra Vế đối lại, đành bẽn lẽn ra về.
 
Với vế ra này, tôi cũng đối như sau:

               Thư nội tiểu sinh tầm hậu nghệ
                                                 Huỳnh Hữu Đức

   Trong sách cậu học trò tìm lấy nghề cho sau này. Hậu Nghệ cũng là tên chồng Hằng Nga

3/
            Da  trắng vỗ   bì   bạch                       
                  
Đây là Vế Ra của bà Đoàn Thị Điểm thách đối với Trạng Quỳnh. Nhưng mãi đến nay vẫn chưa có câu nào Chỉnh Đối cả. Vì Sao?

a- Vế Ra của bà Đoàn Thị Điểm là Câu đối thơ luật Đường 5 chữ. Do đó vế đối phải tôn trọng luật Thanh:

                          Da trắng vỗ bì bạch
                            t         b   B   T
 Vế đối phải là:
                            b    B     t    T   B
 
Nhìn lại các Vế Đối, Chúng ta thấy hầu hết đều không đáp ứng Luật Bằng Trắc trong Đối Thơ.

b- "Bì Bạch" theo nghĩa Nôm là một từ tượng thanh mô tả tiếng kêu khi bàn tay vỗ vào da thịt lúc nước đang chảy trên thân người.
 "Bì Bạch" ở đây còn là tượng hình (da trắng).
 
c- "Bì Bạch" còn là từ láy.

Nhìn chung, các Vế Đối hầu hết đều thiếu một hoặc đôi điều kiện, có được điều này thì thiếu mất điều kia. Vì vậy, tính đến ngày hôm nay, Vế Ra của Bà vẫn chưa có ai đối được vì những lý do như vừa nêu.

Tôi cũng mạo muội ra Vế Đối .  
 
-   Vế Ra:       Da  trắng vỗ   bì   bạch
                                            Bà Đoàn Thị Điểm
- Vế Đối:     Tánh lành yêu tính tang
                                                Huỳnh Hữu Đức
     Tính (性) có nghĩa là tánh. Tang (臧) có nghĩa là tốt lành

Sau đó tôi làm thêm một Vế Đối nữa:
 
-   Vế Ra:       Da  trắng  vỗ   bì   bạch
                                                      Bà Đoàn Thị Điểm
-   Vế Đối:     Chuột  tơ  kêu  tí   ti
                                                     Huỳnh Hữu Đức
       Tí, (子) là chuột.  Ti (絲) là Tơ: sợi tơ, còn có nghĩa là nhỏ.

Mỗi trò chơi đều có nét vui riêng, ở mỗi người cũng có sở thích riêng, nhưng khi Xuân về, những người thích thơ ca như chúng ta, làm sao tránh quọt quẹt vài ba câu đối, tôi cũng thế.
Rất mong quý Thân Hữu, Bạn Thơ cho biết nhận xét và góp ý những sai sót nếu có.

Huỳnh Hữu Đức 
 

Thứ Ba, 8 tháng 2, 2022

Niềm Vui Năm Cọp


Bài Thơ Xướng
          Niềm Vui Năm Cọp

Nhâm Dần năm cọp ứng con trai,
"Chúa tể rừng xanh" há sợ ai.
"Khiếu chấn sơn lâm" người nể mặt,
"Vua trong muôn thú" chúng gườm tài.
"Hổ đầu xà vĩ" hùm gan sứa,
"Hồ giả hổ uy" cáo mượn oai.
"Mãnh hổ xuất sơn" ngăn dịch bệnh,
Dẹp tan Cô-vít đón hai hai !

                               Đỗ Chiêu Đức
                                  12-30-2021

Các Bài Thơ Họa

        Năm Dần Nói Về Cọp


Giữa chốn rừng thiêng chẳng đứng hai
Cầm đầu muôn thú đấng anh tài
Lỡ lên lưng cọp sao người xuống
Dám vuốt râu hùm biết có ai
Hổ xuống đồng bằng còn xếp vuốt
Miệng hùm gan sứa chớ ra oai
Đôi câu thành ngữ mừng năm mới
Cọp chết còn da vốn chí trai.
                                   Quên Đi
***
         SINH NĂM CỌP

Năm Cọp mong sinh một kháu trai
Rằng đây quý tử cũng như ai
Không lo bẽ mặt không hao vốn
Lại được ngon cơm được hoạch tài
Ra phố bộn lần đà nép vế
Về quê nay dịp sẽ giương oai
Bà con lối xóm tha hồ chúc
Phúc nhé vui nhe có cậu hai.
                          Thái Huy
***
      Năm Dần Khởi Sắc

Chúa tể sơn lâm thỏa chí trai
Năm Dần khởi sắc há nhường ai ?
Tranh tiên sức mạnh, khôn bì khỏe
Thi thố bản năng cũng thực tài
Nổi tiếng vang lừng khi diệu võ
Uy danh chấn động lúc dương oai
Xuân về bớt dịch, vaccine chủng
Trướng hổ tên vàng nhất chứ hai ?
                  Mai Xuân Thanh
                 December 30, 2021
***
     Nữ Kém Chi Nam ?

Giang sơn nào phải của riêng trai
Phụ nữ lẫy lừng có kém ai
Triệu Ẩu, Trưng Vương phô nghĩa khí
Xuân Hương, Thị Điểm lộ thi tài
Đức nhu, tính đảm tròn trong một
Chuyện nước, việc nhà vẹn cả hai
Nội tướng gia đình từ vạn kiếp
Tuổi Dần phái nữ rõ là oai !
                         Phương Hà
                       ( 31/12/2021 )
***
     MỪNG NĂM CỌP

Năm Dần hai chục với hăm hai
Chúa tể Cọp về mãnh sức trai
Những trận thư hùng đầy dũng khí
Bao phen chiến thắng rõ anh tài.
Hổ hùm nhe miệng kinh hoàng dịch
Covid co giò khiếp đảm oai
Thế giới reo hò mừng đón Tết
Ơn Trời đổ xuống khắp trần ai!
                             Mailoc
                           12-30-21

***
ĐÓN TẾT NHÂM DẦN

Cọp đóng vai trò bản lĩnh trai
Rừng sâu thống trị quản anh tài
Cai tuần vạn thú gầm ra vẻ
Chúa tể muôn đàn diễn thị oai
Trải bốc tìm ngăn luồng dịch dữ
Gìn lo chống đỡ bọn đeo dài
Mong cầu chủng chặn đè cô vít
Đãi thế Nhâm Dần điểm cặp hai
                         Mai Thắng – 211231
***
      Năm Dần Nữ Mạng

Sơn lâm thứ hạng phải đâu hai
Uất hận sa cơ quyết thử tài
Căm phẫn dâng trào dồn thí mạng
Tung hoành vùng vẫy sợ chi ai
Uy linh rừng thẳm vang rền suối
Chúa tể muôn loài ngất ngưởng oai
Níu mệnh tử vi người nữ mạng
Tuổi dần bản lĩnh khác chi trai
                          Kim Phượng
               Năm Mới Nhâm Dần 2022



 

Thứ Bảy, 5 tháng 2, 2022

Đầu Xuân Vui Với Câu Đối

Di Ảnh Ông Nội

Mỗi lần viết câu đối Tết. Tôi chợt nhớ lại thuở sinh thời, khi tiết Xuân về, ông Nội tôi với chiếc áo dài the đen, bên trong là bộ bà ba trắng, đầu đội khăn đóng đen, tay cầm chiếc dù đen, từ chợ Cầu Dừa (tên cũ của chợ Phú Phụng Chợ Lách) lên chợ Vĩnh Long vui Tết với cháu nội. Trong túi xách của ông không hề thiếu bút lông thỏ và thẻ mực tàu. Ông thường bảo tôi mài mực để ông viết liễng, câu Đối Tết.
Con nít mà, nên thường thắc mắc, tôi hay hỏi ông:
- Viết mấy cái này rồi dán lên cột đặng chi vậy Nội?
- Đây là tục lệ từ xưa của ông bà mình truyền lại.
- Tục lệ là gì hả Nội?
- Là cái thói quen có từ trước cho đến giờ.
- Mình không có được hông, có bị gì hông Nội?
- Không có cũng được, không sao cả. Nhưng đây là nét đẹp văn hóa, vì thế cứ đến tết là nhà nào cũng có một vài câu đối cho ra vẻ tết.
- Nét đẹp văn hóa là gì hả Nội?
- Đó là những cái hay, cái tốt của con người, của xã hội, hoặc của dân mình sáng tạo ra. Mình là người đời sau, phải biết giữ gìn. Mà thôi, con đừng hỏi nữa, Bây giờ nói con cũng không hiểu đâu, để Nội viết cho xong mấy câu Đối này...

Sau này, mỗi khi Tết cận kề, tôi luôn nhớ đến Nội, nhớ đến câu Đối Tết. Vì vậy, thuở còn đi học, tôi thường tìm tòi về Câu Đối.
Thế Đối là gì?
Theo sự tìm hiểu qua nhiều sách vở, báo chí, trang mạng... Đối có nguồn gốc từ Đối Liên bên Tàu, xuất hiện hơn 3000 năm trước, được xem là tinh hoa của văn hóa Trung Hoa, có xu hướng Biền Ngẫu, nên sau này còn gọi là Đối Ngẫu. Nhưng phải đợi đến thời Lục Triều, Đối Ngẫu mới phát triển mạnh.
Đối là từ viết cho gọn của "Đối Ngẫu". Đối có nghĩa là đáp, chống lại. Ngẫu có nghĩa là đi đôi. Như vậy Đối Ngẫu tức là hai câu đi đôi với nhau, có ý và từ chống lại hay trả lời, hoặc bổ khuyết cho nhau.

Đối có nhiều dạng:

- Tiểu đối ( dưới 4 chữ ở mỗi câu)

Đói ăn rau
Đau uống thuốc
              Thành Ngữ

- Câu đối thơ (từ bốn đến sáu chữ),

Kia mấy cây mía
Có vài cái vò
               Vua Tự Đức

Lan đình tiệc họp mây ảo
Kim cốc vườn hoang dế cày
                           Nguyễn Trãi

- Đối theo thơ Đường Luật (năm chữ và bảy chữ).

Trời cao chim mỏi cánh
Sức yếu ngựa chùn chân.
                                Huỳnh Hữu Đức
Đối Tết Tao Nhân vừa trọn nét
Men xuân Mặc Khách đã mềm môi
                                 Huỳnh Hữu Đức

Câu đối có nhiều chữ gọi là câu đối phú. Về Đối Bằng Trắc trong Thể Phú không quá khắc khe, có thể du di, không phải Đối từng chữ một. Quan trọng nhất là chữ cuối của hai Vế, bắt buộc phải trái Bằng Trắc với nhau.

- Câu Đối Song Quan: Là câu đối ở mỗi vế có trên 6 chữ, đi liền một mạch.

Múa bút đề thơ mừng xuân cùng tri kỷ
Nâng đàn dạo khúc vui tết với tri âm.
                                      Huỳnh Hữu Đức

Đón xuân đất khách đừng quên cội nguồn Dân Việt
Vui tết xứ người hãy nhớ nòi giống Lạc Long.
                                                    Huỳnh Hữu Đức

Những câu đôi, ba chục chữ... cũng gọi là câu đối phú .
Trong những câu đối phú, nếu có nhiều đoạn, thì những chữ cuối của các đoạn trước là Bằng, thì chữ cuối đoạn sau cùng phải Trắc; trái lại những chữ cuối của tất cả các đoạn trước là Trắc, thì chữ cuối đoạn sau cùng phải Bằng.

- Những câu đối Phú có từ 3 đoạn trở lên được gọi là Câu Đối Hạc Tất (gối hạc)

Đến bữa, chưa sẵn bữa, con trẻ khóc dường ong  
Qua kỳ, lại hẹn kỳ, nhà nợ kêu như ó.
                                                Nguyễn Công Trứ

Chữ nghĩa chẳng bao, cũng giở bút nghiên, đua đòi dăm câu đối tết
Đời người là mấy, thôi thì đàn địch, rỉ rả ít khúc ca xuân.
                                                                             Huỳnh Hữu Đức
 
Nực cười thay: nêu không, pháo không, vôi bột cũng không, mà tết!
Thôi cũng được: rượu có, nem có, bánh chưng cũng có, thừa chơi!
                                                                              Trần Tế Xương

Tuy Đối có  nguyên tắc là khá khắc khe, nhưng cũng có những trường hợp ngoại lệ.
Có những câu đối rất hay, không theo luật, những câu đối chỉ có thể đối như thế, không thể đối khác, người ta gọi là tuyệt cú (câu đối  không thể đổi khác được). Như câu:          

Lạn Tương Như, Tư Mã Tương Như, danh tương như, thực bất tương như          
Ngụy Vô Kỵ, Trưởng Tôn Vô Kỵ, bỉ Vô Kỵ, thử diệc Vô Kỵ.

Câu đối trên có sự tích rất thú vị:
Vào thời Hậu Lê có một người học trò tên là Nguyễn Hoè, nổi tiếng tinh nghịch từ nhỏ. Lớn lên, khi Nguyễn Hoè đi thi thì gặp phải vị quan chủ khảo cùng tên, vị quan kia rất khó chịu, vì vậy khi ông vào thi, người xướng danh gọi chệch đi là "Huề". Nguyễn Hoè nhất định không vào, mãi tới khi người xướng danh phải gọi "Hoè" anh mới chịu vào. Quan chủ khảo bực mình, muốn trị tội bướng bỉnh của anh học trò, liền ra 1 vế thách đối:
- Quan chủ khảo
        Vế ra:
 
              Lạn Tương Như, Tư Mã Tương Như, danh tương như, thực bất tương như

(Lạn Tương Như, Tư Mã Tương Như, tên tuy giống nhau, nhưng thật ra người không giống nhau).

Ý của quan là tuy Nguyễn Hoè trùng tên với quan nhưng không thể nào bằng quan được. Cái khó là Tương Như vừa là tên, vừa có nghĩa là giống nhau.
– Lạn Tương Như là tướng quốc nước Triệu đời Xuân Thu, nổi danh khi đi sứ nước lớn là Tần mà không làm mất mặt vua, sau đó còn vì nghĩa lớn nhường nhịn sự tỵ hiềm của Liêm Pha. Tư Mã Tương Như là một tài tử đất Thục đời Hán, nổi danh vì khảy bài Phượng Cầu Hoàng, mà cầu thân được với quả phụ Trác Văn Quân.

- Nguyễn Hoè:
        Vế Đối:
 
               Ngụy Vô Kỵ, Trưởng Tôn Vô Kỵ, bỉ vô kỵ, ngã diệc vô kỵ

(Ngụy Vô Kỵ, Trưởng Tôn Vô Kỵ, ông không kỵ, thì tôi cũng không kỵ).
- Ngụy Vô Kỵ tức Tín Lăng Quân, công tử nước Ngụy, cũng nuôi tân khách, nổi danh khi cướp binh phù của Tấn Bỉ để đi cứu nước Triệu đang bị Tần vây. Trưởng Tôn Vô Kỵ là em vợ Đường Thái tôn Lý Thế Dân, một trong những công thần bậc nhất thời Sơ Đường từ lúc khai quốc cho đến lúc lập nền thịnh trị, ở đây Nguyễn Hòe dùng chữ Vô Kỵ còn có nghĩa khác là không sợ.

Đối đã cho các văn nhân thi sĩ một thú vui rất tao nhã, tuyệt vời, như viết câu đối Tết, góp vui trong những dịp lễ hội...hay thách đối với nhau, để rồi có những trường hợp phải ngẩn tò te như:

1/
Bấy Giờ ở kinh đô Thăng Long có bốn danh sĩ được gọi là "Trường An Tứ Hổ" gồm Vũ Diệm, Nguyễn Bá Lân, Nhữ Đình Hiền cùng Nguyễn Công Thái rủ nhau đến nhà bà Đoàn Thị Điểm để thử tài. Bà ra câu đối: 

                Đình tiền thiếu nữ khuyến tân lang

 (Trước sân, thiếu nữ mời trầu cau). Tân lang ý nói về trầu cau theo truyện sự tích trầu cau, lại đồng âm Hán Việt với tân lang là chàng rể mới. Tràng An Tứ Hổ đều chịu phục không nghĩ ra câu đối lại.
 
Với vế ra này, tôi cũng đối như sau:

               Thư nội tiểu sinh tầm hậu nghệ
                                                 Huỳnh Hữu Đức

   (Trong sách cậu học trò tìm lấy nghề cho sau này. Hậu Nghệ cũng là tên chồng Hằng Nga)
2/
 Vế ra:
      Chân đi hài Hán - tay bán bánh Đường - miệng hát líu Lương - ngây Ngô ngây ngố 

Câu này do bà Hồ Xuân Hương ra cho 1 anh người Tàu sang An Nam bán bánh có ý trêu ghẹo bà, trong đó có tên 4 triều đại Trung Quốc là: Hán, Đường, Lương, Ngô khiến chú khách kia tẽn tò chuồn thẳng.
 
Ờ Vế Ra này, tôi cũng đối như sau:

      Mình mặc áo Hồng - Nhà trống thôn Mạc - Lời khoát muôn Triệu - láy Lý láy lèo.
                                                                                                                        Huỳnh Hữu Đức

Vế Đối này, tôi cũng dùng 4 triều đại  Hồng Bàng, Triệu, Mạc và Lý của Việt Nam ta để đối lại. 

3/
Tương truyền Bà Đoàn Thị Điểm đang tắm, Trạng Quỳnh một hai cứ đòi vào tắm chung, túng thế, Bà ra câu đối nếu Trạng Quỳnh đối được thì cho vào tắm chung. Trạng ta đồng ý thế là Bà ra câu đối dưới đây. Tính đến nay, chưa ai đối được.
 Tôi cũng mạo muội ra Vế Đối. Kính mời Quý Độc Giả, Thân Hữu bình phẩm:  
 
-   Vế Ra:       Da  trắng vỗ   bì   bạch
                                            Bà Đoàn Thị Điểm
- Vế Đối:     Tánh lành yêu tính tang
                                                Huỳnh Hữu Đức
     Tính (性) có nghĩa là tánh. Tang (臧) có nghĩa là tốt lành

Sau đó tôi làm thêm một Vế Đối nữa:
 
-   Vế Ra:       Da  trắng  vỗ   bì   bạch
                                                      Bà Đoàn Thị Điểm
- Vế Đối:       Chuột  tơ  kêu  tí   ti
                                                     Huỳnh Hữu Đức
       Tí (子) là chuôt .  Ti (絲) là Tơ và cũng có nghĩa là nhỏ.

Ngoài những thú vị do câu đối mang đến, tôi viết bài này, trước là thỏa mãn đam mê, sau là mong được quý Độc Giả góp ý, bổ sung và chỉnh sửa những sai sót nếu có.
Huỳnh Hữu Đức
 

Thứ Tư, 2 tháng 2, 2022

Xuân Tha Hương

Bài Xướng
 .
Tha hương một Tết sắp trôi qua ,
Mấy chục lần xuân kém mặn mà .
Vẫn thấy lạnh lùng nơi đất khách ,
Hằng mơ ấm cúng chốn quê nhà .
Giao thừa ngày trước, ôi trân quý !
Ngày tết bây giờ chẳng thiết tha
Nhớ quá khung trời thôn xóm nhỏ ,
Đăm đăm phương ấy , mắt ai nhoà !

Mắt ai nhòa lệ kiếp tha phương ,
Cách trở quan san vạn dặm đường .
Tâm vẫn buộc ràng cùng cố quốc ,
Hồn còn vương vấn với tình thương .
Mơ màng trời cũ đình chùa miếu ,
Xao xuyến ngày xưa tiếng trống trường .
Thôn xóm nghèo nàn hằn ký ức ,
Xuân về man mác , nhớ quê hương .
                                           Mailoc

Các Bài Họa

       Chợt Nhìn Xuân Sang

Đất khách xuân về lặng lẽ qua
Quê hương ngàn dặm nhớ thôi mà
Êm đềm kỷ niệm qua hình ảnh
Giòn giã dư âm dưới mái nhà
Đất Vĩnh tôi ơi đừng nhắc nhớ
Dòng xưa tình hỡi hãy buông tha
Cành mai nụ trổ ngoài hiên vắng
Thoang thoảng hương đưa mắt lệ nhòa

Mắt lệ nhòa đây khách viễn phương
Quê hương thu nhỏ mộng thiên đường
Cành mai khóm trúc hoài vương vấn
Đất tổ quê cha mãi luyến thương
Đắm cúc mơ màng tròn giấc mộng
Say lan thao thức suốt canh trường
Qua rồi cái thuở thời thơ dại
Nhìn én lượn lờ vọng cố hương
                          Kim Phượng
***
      Xuân Mùa Dịch

Xuân lại thêm lần nữa sắp qua
Còn chưa thay đổi có chi mà
Mặc mai rực rỡ ngoài sân nắng
Dịch vẫn tràn lan khắp nước nhà
Tăng thuốc Vắc sin ngăn chẳng xuể
Cô vi biến thể bám chưa tha
Đành thôi ăn tết cùng bọn chúng
Hy vọng năm nay dịch sẽ nhòa

Dịch sẽ nhòa dần khắp bốn phương
Niềm vui bừng sáng mọi con đường
Người người lại thấy đời vui vẻ
Nước nước không còn cảnh thảm thương
Tết tới rộn ràng trong nắng mới
Xuân về ấm áp cả đêm trường
Ước mong tất cả đều an lạc
Để cánh hoa còn tỏa sắc hương.
                                  Quên Đi
***
Họa Vận

       Xuân Tha Hương

Vui hả mươi hôm rồi sẽ qua
Tuần hoàn con tạo ấy thường mà
Chỉ buồn ray rứt-Xuân xa mẹ
Càng xót dẳng dai-Tết vắng nhà
Lại nữa Omi đang tác quái
Còn kìa Covid vẫn đâu tha
Cho nên mọi sự thành vô nghĩa
Nỗi nhớ quê xưa chẳng thể nhòa

Nhòa nhạt được sao khách viễn phương
Đau lòng khi nghĩ đến tôn đường
Ngày xuân nhớ lại nhiều trân quý
Thàng tết khơi lên lắm xót thương
Cho kẻ xa nhà-chung mái ấm
Tới người vắng bạn-suốt canh trường
Làm sao quên được khi giờ cúng
Mồ mả cha ông chẳng khói hương.
                             Thái Huy Jan/18/22