章臺柳-寄柳氏 Chương Đài Liễu - Ký Liễu Thị
章臺柳,章臺柳 Chương Đài liễu, Chương Đài liễu
昔日青青今在否 Tích nhật thanh thanh kim tại phủ
縱使長條似舊垂 Túng sử trường điều tự cựu thuỳ
也應攀折他人手! Dã ưng phan chiết tha nhân thủ.
翰 弘 Hàn Hoằng
Dịch Nghĩa
Gởi Nàng Liễu Ở Phố Chương Đài
Cây liễu (nàng Liễu) nơi đường Chương Đài ở Trường An
Ngày trước xanh tươi biết giờ có còn xanh như trước hay không
Vẫn dáng cành rũ dài như xưa
Hay là cành đã bị bẻ vào tay người khác.
Dịch Thơ
Liễu xinh ở phố Chương Đài
Có còn xanh tốt như ngày xưa không
Vẫn cành xưa dáng rũ thòng
Hay giờ lìa cội nằm trong tay người.
Quên Đi***
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét