Chủ Nhật, 23 tháng 2, 2025

Cảm Khái Khúc Tỳ Bà



  座    中    泣   下   誰  最  多  
Toạ trung khấp hạ thuỳ tối đa,
    江     州   司  馬   青     衫   濕。
Giang Châu tư mã thanh sam thấp.
                     Tỳ Bà Hành Bạch Cư Dị

        Lệ ai chan chứa hơn người
Giang Châu Tư Mã đượm mùi áo xanh.
                     Bản dịch Phan Huy Thực

Cảm Khái Khúc Tỳ Bà

Than thở đàn ai trong đêm vắng
Như hờn như khóc phận tha phương
Cung buồn cung oán thân kỳ nữ
Gợi sầu Tư Mã kiếp ly hương.   
                                   Quên Đi


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét