Thứ Ba, 28 tháng 1, 2025

Chúc Xuân Ất Tỵ

 



Bài Thơ Xướng
        Chúc Xuân Ất Tỵ


Tân niên Ất Tỵ đến muôn nhà
Đây Blog rộn ràng bao khúc ca
Chúc tết nâng ly mời bạn hữu
Chào xuân mở ý thả tình ta
Lầu thơ đang đợi người tri kỷ
Câu chữ khơi mào hội bút hoa
Vần điệu du dương lan khắp nẻo
Mừng Trang năm mới ngát hương xa.
                                 Quên Đi

Các Bài Thơ Hoạ


    Mừng Xuân Đón Tết

Pháo giao niên nổ rực sân nhà
Cuối tỉnh,đầu thành vang tiếng ca
Cứ tưởng tha hương là thiếu bạn
Nào hay viễn xứ vẫn chờ ta
Chim từ hướng ấy về vui tổ
Bướm tới phương này lượn đẹp hoa
Người gọi nhau mừng Xuân đón Tết
Kéo không gian lại nối tình xa …
                     CAO MỴ NHÂN
***
       Chúc Xuân Ất Tỵ

Ất Tỵ tân niên đến mọi nhà,
Bàng dân thiên hạ thảy hoan ca.
Vui Xuân con rắn thầy cùng bạn,
Chúc Tết em xà bậu với ta.
Khai bút "Nhất nguyên" vần ngỏ ý,
Gieo vần "Vạn tượng" bút khai hoa.
Vườn thơ "Thơ Thẩn" tưng bừng khắp,*
Thế giới đại đồng hương ngát xa !...
                       Đỗ Chiêu Đức
                         02-22-2025
***
          Cuối năm Thìn

Chậm rãi Tân niên viếng mọi nhà
Ước mong Ất Tỵ rộn hoan ca
Đạn bom chìm lắng yên lòng bạn
Tâm trí an hòa mát dạ ta
Thơ thẩn dăm câu, câu kết nụ
Bút cùn vài chữ, chữ đơm hoa
Cuối đông treo phím chờ năm mới.
Chợt ấm hồn thay kẻ chốn xa
                               Lộc Bắc
                                Jan25
***
                 Hỡi Xuân

Hạnh phúc mầm gieo khắp mọi nhà
Đường tơ rung phím khúc hoan ca
Ngày xuân ướm mộng mơ màng giấc
Nhụy hé hương lòng luyến ái ta
Trải bút tao nhân duyên hội ngộ
Vườn thơ đượm sắc sắc ngàn hoa
Đưa thoi én lượn mong tin nhạn
Tri kỷ phương nào mãi cách xa.
                       Kim Phượng
***
           Hương Xuân

Mùi Tết thoảng hương đến khắp nhà
Ngoài vườn ríu rít tiếng chim ca
Ba Mươi thao thức mơ về bạn
Mùng Một ước thể đến với ta
Xúc cảm lời thơ hòa ý nhạc
Chạnh niềm khúc hát thắm tình hoa
Xuân xưa còn mãi trong tiềm thức
Cách biệt phương trời cũng chẳng xa
                              Kim Oanh
                   Melb Xuân Ất Tỵ 2025
***

      Xuân Lòng Trắc Ẩn

Năm Rắn cầu mong thảy mọi nhà
Vui cùng hợp giọng với oanh ca
Đón Xuân cụng cốc cầu tiên tổ
Mừng Tết nâng ly chúc bạn ta
Ai nấy an nhàn và tiến phát
Muôn lòng phấn khởi với thăng hoa
Để rồi trả lễ bao gian khổ
Chung thắp nén nhang hưởng tỏa xa.

Chung thắp nén nhang hương tỏa xa
Giữa bầu không khi thắm tươi hoa
Đâu quên tập tục con dân Việt
Mãi nhớ tinh thần đất nước ta
Mồng Một cầu trời ban hạnh phúc
Mồng Hai khấn địa giúp vui ca
Mồng Ba sửa soạn đi làm lại
Hết Tết thời lo quét dọn nhà.

Hết Tết thời lo dọn sạch nhà
Không còn bầu khí nhộn hoan ca
Bây giờ nghĩ lại nào ai khác
Liền đó thời suy chỉ có ta
Mái ấm neo đơn hình bóng mẹ
Tâm lòng trắc ẩn một đời hoa
Để rồi cứ thế dư dòng lệ
Xuấn sắc quê mà sao vẫn xa?
                Thái Huy Jan/18/25
***
      Chúc Xuân Ất Tỵ

Ất Tị, xuân nay sắp đến nhà,
Mọi người chuẩn bị món đồng ca.
Trẻ trung, đón Tết, anh bên chị,
Già cả, mừng Xuân, bạn cạnh ta.
Vui vẻ tháng năm, đùa cháu chắt,
Thẩn thơ ngày Tết, đón hương hoa.
Thời gian cứ bước, ta theo bước …
Mừng họa đôi vần, gửi bạn xa.

Mừng họa đôi vần, gửi bạn xa,
Góp vui, chữ nghĩa thế cành hoa.
Đón đưa, bầu bạn Xuân cùng Tết,
Thơ thẩn, tiệc tùng Bạn với Ta.
Đất lạ, quê người, đâu vắng nhạc,
Hương xa, nước bạn, vẫn hoan ca.
Vui lên Thi hữu, ta còn bút
Xin hãy vung lên : Thơ khắp nhà.

Xin hãy vung lên, Thơ khắp nhà,
Tuổi nay « Chín Chục », vẫn hoan ca.
Bạn bè đón Tết, đây và đó ;
Thơ thẩn mừng Xuân, ta với ta.
Hẳn bạn đang mê nhìn pháo tết
Riêng ta vẫn thích ngắm thơ hoa.
Hằng năm sắp Tết, mơ quê cũ
Như đã lâu rồi, ta đã xa.

                        Danh Hữu
                 ​Paris, 18.01.2025

Chủ Nhật, 26 tháng 1, 2025

Buông bỏ

 


Đời nầy thú vị đang  
Buông bỏ ấy chưa màng  
Lục dục còn đeo bám   
Thất tình lại vẫn mang  
Cứ đam mê tửu sắc  
Khó dạo bước thiên dàng  
Tứ tiết trời không đổi   
Mình đây khó sẵn sàng.
                 Quên Đi

Thứ Ba, 14 tháng 1, 2025

Ký Xuân - Vương Bột

 


 Xuân đã về. Tết này mình có thể về quê không? Lòng thật nhớ nhà. Chợt nghĩ đến bài thơ của Vương Bột mà mình từng dịch:

     羈春                 Ký Xuân

客心千里倦        Khách tâm thiên lý quyện,
春事一朝歸        Xuân sự nhất triêu quy.
還傷北園里        Hoàn thương bắc viên lý,
重見落花飛.       Trùng kiến lạc hoa phi.
           王勃                              Vương Bột

Xuân ở Nơi Xa

Quê nhà xa vời vợi, khiến lòng khách chán chường.
Nhìn thấy cảnh xuân, lòng muốn quay về trong ngày
Càng buồn nhớ về mảnh vườn quê nhà nơi phương bắc 
Muốn nhìn lại những cánh hoa rụng rơi.

Xuân Xa Nhà

1/
Buồn chán cảnh đường xa
Sắc xuân đến mọi nhà
Nhớ vườn thôn đất bắc
Cảnh hoa rụng la đà.

2/
Lòng khách đường xa chán nản thay
Dáng xuân vừa đến sáng nơi này
Nhớ về vườn cũ thôn phương bắc
Lại muốn được nhìn hoa phất bay.

3/
       Dặm ngàn dạ khách não nề
  Sáng nay lần nữa xuân về nơi nơi
          Nhớ sao thôn bắc xa vời
Ước mong nhìn lại hoa rơi vườn nhà.
                                       Quên Đi
 

Thứ Bảy, 11 tháng 1, 2025

Thả Vận Đầu Năm

 


Tết đang đến rộn ràng bao cánh én  
Kéo xuân về tô điểm sắc thêm tươi   
Ngàn cánh hoa như nói nói cười cười  
Khiến mặc khách lòng càng thêm đắm đuối.

Đây vườn thơ đây địa giới diễm kiều
Thi nhân hỡi sao còn chưa nhả ý  
Vận buông ắt là giai điệu tân kỳ  
Như tiếng nhạc ẩn lồng trong con chữ. 

Bình minh đang nắng ửng hồng rạng rỡ
Hây hây như má phấn thuở nào đây
Kìa nét xuân chờ khoe dáng thơ ngây 
Tao khách hỡi cớ sao còn ngại bút!
                                     Quên Đi

Thứ Năm, 2 tháng 1, 2025

Lời Đầu Năm

 
Năm mới đến gởi trao lời chúc phúc
Chỗ Tương giao chẳng lúc nào quên
Luôn khắc câu nghĩa trọng tình bền
Ghi nhớ mãi những tháng ngày duyên bút mực. 
Quên Đi