Hoài
cổ
Nguyên tác: Phạm Đình Hổ
懷 古 Hoài cổ
去歲桃花發, Khứ tuế đào hoa phát;
懷 古 Hoài cổ
去歲桃花發, Khứ tuế đào hoa phát;
鄰女初學笄。 Lân nữ sơ học kê.
今歲桃花發, Kim tuế đào hoa phát
已嫁鄰家西。 Dĩ giá lân gia tê.
去歲桃花發, Khứ tuế đào hoa phát;
春風何凄凄。 Xuân phong hà thê thê.
鄰女對花泣, Lân nữ đối hoa khấp;
愁深眉轉低。 Sầu thâm mi chuyển đê
今歲桃花發, Kim tuế đào hoa phát
已嫁鄰家西。 Dĩ giá lân gia tê.
去歲桃花發, Khứ tuế đào hoa phát;
春風何凄凄。 Xuân phong hà thê thê.
鄰女對花泣, Lân nữ đối hoa khấp;
愁深眉轉低。 Sầu thâm mi chuyển đê
今歲桃花發, Kim tuế đào hoa phát;
春草何萋萋。 Xuân thảo hà thê thê
鄰女對花笑, Lân nữ đối hoa tiếu;
吟成手自題。 Ngâm thành thủ tự đề
Dịch Nghĩa :
Cảm nhớ chuyện cũ
Năm ngoái hoa đào nở
Cô láng giềng mới học cài trâm
Năm nay hoa đào nở ,
Cô đã lấy chồng nhà láng giềng ở phía tây
Năm ngoái hoa đào nở
Gió xuân sao lành lạnh
Đứng trước hoa cô láng giềng khóc
Buồn quá đôi lông mày sa xuống .
Năm nay hoa đào nở ,
Cỏ xuân sao mà xanh tươi
Đứng trước hoa cô láng giềng tươi cười
Thơ làm xong tự tay cô viết .
Các Bản dịch
(1)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Em láng giềng bỡ ngỡ cài trâm .
Năm nay hoa đào nở ,
Em lấy chồng nhà ở xóm trên .
Năm ngoái hoa đào nở ,
Gió xuân ơi ! sao chở men sầu .
Ngồi nhìn hoa rầu rầu lệ nhỏ ,
Em chau mày biết tỏ cùng ai !
Năm nay đào lại nở ,
Cỏ xuân xanh rực rỡ ,lay lay .
Trước hoa rộn rã lòng ai ,
Mấy vần thơ ngẫm qua tay em đề .
(2)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Em mới học cài trâm .
Năm nay đào lại nở ,
Bước theo chồng bâng khuâng .
Năm ngoái hoa đào nở ,
Gió xuân sầu lê thê ,
Ngồi nhìn hoa , lệ nhỏ ,
Em chau mày ủ ê .
Năm nay đào lại nở ,
Rực rỡ cỏ xuân tươi .
Hoa cười , em hớn hở ,
Qua tay mấy vần thơ .
春草何萋萋。 Xuân thảo hà thê thê
鄰女對花笑, Lân nữ đối hoa tiếu;
吟成手自題。 Ngâm thành thủ tự đề
Dịch Nghĩa :
Cảm nhớ chuyện cũ
Năm ngoái hoa đào nở
Cô láng giềng mới học cài trâm
Năm nay hoa đào nở ,
Cô đã lấy chồng nhà láng giềng ở phía tây
Năm ngoái hoa đào nở
Gió xuân sao lành lạnh
Đứng trước hoa cô láng giềng khóc
Buồn quá đôi lông mày sa xuống .
Năm nay hoa đào nở ,
Cỏ xuân sao mà xanh tươi
Đứng trước hoa cô láng giềng tươi cười
Thơ làm xong tự tay cô viết .
Các Bản dịch
(1)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Em láng giềng bỡ ngỡ cài trâm .
Năm nay hoa đào nở ,
Em lấy chồng nhà ở xóm trên .
Năm ngoái hoa đào nở ,
Gió xuân ơi ! sao chở men sầu .
Ngồi nhìn hoa rầu rầu lệ nhỏ ,
Em chau mày biết tỏ cùng ai !
Năm nay đào lại nở ,
Cỏ xuân xanh rực rỡ ,lay lay .
Trước hoa rộn rã lòng ai ,
Mấy vần thơ ngẫm qua tay em đề .
(2)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Em mới học cài trâm .
Năm nay đào lại nở ,
Bước theo chồng bâng khuâng .
Năm ngoái hoa đào nở ,
Gió xuân sầu lê thê ,
Ngồi nhìn hoa , lệ nhỏ ,
Em chau mày ủ ê .
Năm nay đào lại nở ,
Rực rỡ cỏ xuân tươi .
Hoa cười , em hớn hở ,
Qua tay mấy vần thơ .
Mailoc phỏng dịch
NHỚ CHUYỆN XƯA
Năm trước, hoa đào chớm nở
Em vừa bẽn lẽn cài
trâm
Năm nay hoa đào rực rỡ
Thì em cất bước theo chồng
Năm trước hoa đào chớm nở
Năm trước hoa đào chớm nở
Gió xuân lành lạnh vừa sang
Nhìn hoa, mi sầu lệ ứa
Cong cong mày trĩu hai hàng.
Cong cong mày trĩu hai hàng.
Năm nay hoa đào lại nở
Cỏ xuân mơn mởn xanh tươi
Nhìn hoa, tủm tỉm em cười
Trải nỗi
niềm vui, nắn bút.
Phương Hà phỏng dịch
NHỚ XƯA
Năm ngoái hoa đào nở,
Cô hàng xóm cài trâm.
Năm nay hoa đào nở,
Năm nay hoa đào nở,
Cô em đã lấy chồng !
Năm trước hoa đào nở,
Gió xuân vờn hây hây.
Cô bé sầu hoa khóc,
Ủ dột khép đôi mày !
Năm nay hoa đào nở,
Mơn mởn cỏ xanh tươi,
Thơ ngâm thành tay chép,
Cô em nhoẻn miệng cười !
Đỗ Chiêu Đức
Nhớ Xưa
Em vừa độ tuổi phân vân trâm cài
Năm nay đào nở hồng vai
Em ra riêng lấy chồng ngoài thôn tây
Năm rồi đào nở sầu rây
Gió xuân lành lạnh chau mày cô em
Trước hoa rơi giọt lệ mềm
Cô đơn em thả buồn lên mái lầu
Năm nay đào nở thắm màu
Nụ cười em nở trên đầu cỏ xuân
Hồn say thơ thả mấy vần
Niềm vui mở cửa lâng lâng gió lùa
Trầm Vân
Năm nay đào nở hồng vai
Em ra riêng lấy chồng ngoài thôn tây
Năm rồi đào nở sầu rây
Gió xuân lành lạnh chau mày cô em
Trước hoa rơi giọt lệ mềm
Cô đơn em thả buồn lên mái lầu
Năm nay đào nở thắm màu
Nụ cười em nở trên đầu cỏ xuân
Hồn say thơ thả mấy vần
Niềm vui mở cửa lâng lâng gió lùa
Trầm Vân
NHỚ XƯA
Năm ngoái hoa đào nở ,
Em mới học cài đầu .
Năm nay hoa đào nở ,
Nhà người em làm dâu .
Năm ngoái hoa đào nở ,
Man mác gió xuân sầu .
Nhìn hoa em nức nở ,
Tê tái , đôi mày chau .
Năm nay đào lại nở ,
Xanh tươi cỏ rực màu .
Em cười xuân đang độ ,
Tay dệt mấy vần mau .
Thanh Mai
Cali 7-1-14
Nhớ Xưa
Năm trước đào vừa nở
Em đến tuổi trâm cài
Năm nay hoa đào rộ
Nàng lấy chồng thôn tây
Năm qua đào mới nở
Xuân về lạnh tái tê
Nhìn hoa nàng đổ lệ
Sầu trĩu nặng đôi mày
Năm nay đào khoe sắc
Cỏ mượt đón xuân tươi
Cùng hoa em mỉm cười
Khe khẻ đề đôi câu.
Quên Đi
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét