Kim Tỉnh Oán
Mỹ nhân chiếu kim tỉnh,
Tỉnh để hoa nhan lãnh.
Không phòng dạ bất quy,
Nguyệt chuyển ngô đồng ảnh.
Miên Thẫm
Dịch nghĩa:
Người đẹp soi giếng vàng
Đáy giếng lộ ra dung nhan lạnh nhạt
Phòng không đêm không (dám) về (ngủ)
Trăng chuyển bóng ngô đồng
Dịch Thơ:
Nỗi Oán Nơi Giếng Vàng
1/
Giếng vàng người đẹp mặt gương soi,
Đáy nước dung nhan thấy kém rồi.
Trở lại phòng không đêm chẳng dám
Ngô đồng bóng chuyển ánh trăng lơi.
2/
Giếng vàng người đẹp soi
Dung nhan kém tươi rồi,
Phòng không về chẳng dám
Ngô đồng bóng trăng lơi.
Mailoc
***
金井怨 Kim Tỉnh Oán
美人照金井, Mỹ nhân chiếu kim tỉnh,
井底華顏冷。 Tỉnh để hoa nhan lãnh.
空房夜不歸, Không phòng dạ bất quy,
月轉梧桐影。 Nguyệt chuyển ngô đồng ảnh.
CHÚ THÍCH:
* Kim Tỉnh: Giếng vàng, là giếng của các nhà quyền qúy, trên mặt miệng giếng có dát vàng. Trong Kiều khi chuyển mùa Nguyễn Du cũng đã viết :
Thú quê thuần hức bén mùi,
Giếng vàng đã rụng một vài lá ngô.
* Hoa Nhan: là dung nhan của tuổi hoa niên, chỉ nét mặt son trẻ.
DIỄN NÔM:
Người đẹp soi giếng vàng,
Dưới giếng dung nhan lạnh.
Phòng không cũng chẳng màng,
Trăng soi ngô đồng ảnh.
Lục Bát:
Săm soi người đẹp giếng vàng,
Lạnh lùng nhan cắc ngỡ ngàng tái tê.
Phòng không đêm chẳng buồn về,
Ánh trăng lay động đã xê ngô đồng!
Đỗ Chiêu Đức
***
Khúc Oán Than Nơi Giếng Vàng
1/
Người đẹp soi gương mặt giếng vàng
Thấy mình tiều tụy mảnh dung nhan
Đêm về phòng chiếc khôn yên giấc
Nhìn bóng ngô đồng trăng tỏa lan.
2/
Mỹ nhân soi mặt giếng vàng
Nhìn trong đáy nước dung nhan héo tàn
Phòng đơn đêm lạnh bẽ bàng
Ngô đồng soi bóng mơ màng dưới trăng.
Phương Hà
***
Kim Tỉnh Oán
Giếng vàng người đẹp thay gương
Nhìn nơi mặt nước má hường nhạt phai
Phòng không đêm vắng thiếu ai
Ngô đồng bóng chiếc ngã dài theo trăng
Quên Đi
***
Giếng Vàng
Giếng vàng đáy nước bóng giai nhân
Nét mặt như hoa thấm lạnh dần
Gối trống phòng không lòng chẳng đoái
Ngô đồng di ảnh dưới trăng ngân
Mai Xuân Thanh
***
Kim Tỉnh Oán
Nước giếng vàng làm gương soi mặt
Thấy má hường phai nhạt dung nhan
Phòng không đêm vắng bẽ bàng
Ngô đồng lay động trăng loang bóng dài
Song Quang
***
Kim Tỉnh Oán
Giếng vàng nàng soi gương
Hiển hiện nhạt má hồng
Phòng vắng lòng ngổn ngang
Dưới trăng dáng ngô đồng
Kim Phượng
Thứ Năm, 28 tháng 4, 2022
Kim Tỉnh Oán 金井怨 - Miên Thẫm
Thứ Hai, 25 tháng 4, 2022
Thứ Năm, 21 tháng 4, 2022
Một Đêm Hè
Bài Thơ Xướng
Một Đêm Hè (*)
Hạ đến đầu mùa những giọt thưa
Nỗi buồn nhớ Má nói sao vừa
Phất phơ tàu lá rung rung động
Ra rả nhạc sành thổn thức đưa
Má vẫn ru em trong tiếng gió
Tôi còn gạo vở giữa đêm mưa
Đì đùng bom đạn ngoài kia mãi
Má đợi Ba về nay vẫn chưa!
Quên Đi
(*) Nhớ về một đêm hè khi Má còn tại thế (Má mất ngày 19.3 âm Lịch 30 năm về trước)
Các Bài Thơ Họa
Một Đêm Hè
Trăng xuyên cành trúc trải lưa thưa
Còn gío ôi thôi cũng chỉ vừa
Gọi chút đìu hiu cây liễu rủ
Hay hơn lợn cợn ngọn lau đưa
Khiến nguyên cảnh huống như nhòa lệ
Làm cả không gian thể ướt mưa…
Mẹ đã quy tiên trong luyến nhớ
Hỏi quên được hả-dạ vâng chưa..!
Thái Huy 4/09/22
***
Đêm Tháng Tư...
Tháng Tư đêm lạnh gió lưa thưa...
Nhớ má biết bao... mấy cũng vừa
Súng nổ râm ran dân chạy loạn
Mưa rơi rả rích lá đung đưa
Bố ơi đi mãi trong sương giá
Mẹ hỡi thương hoài giữa tối mưa
Nhớ má chờ ba xuôi vạn lý
Thương người đợi bạn sớm về chưa ?
Mai Xuân Thanh
April 10, 2022
***
Đêm Mưa Nhớ Mẹ
Tí tách hiên ngoài những giọt mưa
Tàn canh thao thức…nghĩ không vừa
Thương người vất vả lo tần tảo
Nhớ mẹ khuyên răn dạy bẩm thưa
Tiếng dế nỉ non sương khuấy động
Hàng cây ủ rũ lá đong đưa
Thời gian chẳng kéo ngừng trôi được
Mà nghĩa sinh thành đã đáp chưa !?
songquang 20200410
***
Kỷ Niệm 19/3 Âm Lịch
Thời xa xưa ấy, trời mây thưa
Chiều xuống lênh đênh ánh sáng vừa
Khép mắt, hình như chìm giấc ngủ
Nghiêng tai, thấp thoáng vẳng đò đưa
Tháng ba , mười chín, vùi hoa lệ
Năm mốt, xuân vàng, ngập gió mưa
Hốt hoảng cha nhìn, đau xót quá
Mẹ đi vĩnh cửu khổ thân chưa ...
Cao Mỵ Nhân Hawthorne 12 - 4 - 2022
(Mẹ của cmn cũng mất ngày 19/3 âm lịch ,
nên xin phép đưa kỷ niệm vô bài hoạ )
Chủ Nhật, 17 tháng 4, 2022
Giỗ Má 19.3 Â.Lịch (năm nay nhằm 19.4.2022)
Quên Đi
Cảm HọaNhớ Ngày Giỗ Má
Thương sao dáng mẹ gầy
Hình bóng quẩn quanh đây
Ngồi tựa lưng vào vách
Đàn con nhỏ hiệp vầy
Ba phương trời súng nổ
Người lặng lẽ bên hiên
Buồn khổ tâm xa bố
Quầng thâm mắt mẹ hiền
Chinh chiến chốn mây mù
Quan hà kiếp sĩ phu
Sa trường qua khói lửa
Nơi trận mạc ngàn thu !
Ba chiến dịch cơ may
Dừng quân với những ngày
Thăm nhà , đang giặc giả
Từ biệt má cầm tay
Ba khuyên nhũ ráng chờ
Con nhỏ dại ngây thơ
Ba má nghe gà gáy
Hai người tỉnh giấc mơ
Ngày vui sao lẹ quá
Từ mẫu sức hao mòn
Mưa gió vèo thê thảm
Lìa chồng má bỏ con...
Đến nay con tưởng niệm
Ngày giỗ má đây nào
Lệ rưng, chín bệ cao
Ở phương trời chắc biết...(1)
Mai Xuân Thanh
April 11, 2022
(1) "Đóa hoa con gắn lên ngực áo"
"Là có mẹ hiền mãi trong tim"
Thứ Tư, 13 tháng 4, 2022
Đêm Mưa Nhớ Má
Chủ Nhật, 10 tháng 4, 2022
Thứ Năm, 7 tháng 4, 2022
Chủ Nhật, 3 tháng 4, 2022
Còn Đó Nỗi Buồn (**)
Kìa thế cục như in giấc mộng
Máy huyền vi mở đóng khôn tường (*)
Tranh bá quyền đã lắm tang thương
Và bao kẻ lỡ đường hoạn lộ
Mùi tục lụy lưỡi tê tân khổ (*)
Miếng đỉnh chung đến độ tàn hơi
Mái trường xưa đã thấy xa vời
Nghiệp phấn trắng một thời cảm khái
Buồn mọi nỗi lòng đà khắc khoải
Ngán trăm chiều bước lại ngẩn ngơ (*)
Để giờ đây tóc đã bạc phơ
Ôn chuyện cũ niềm mơ chưa dứt.
Quên Đi
(*) trích Cung Oán Ngâm Khúc của Ôn Như Hầu Nguyễn Gia Thiều (các câu chữ nghiêng).
(**)bài thơ này được làm theo cách chơi "Tập Kiều"
Thí dụ: (các dòng chữ nghiêng là thơ Kiều)
Đêm thâu khắc lậu canh tàn
Gió cây trút lá, trăng ngàn ngậm gương.
Nửa đời sống kiếp tha hương
Gẫm câu thế sự cũng dường chiêm bao.
Mơ chi tước rộng quyền cao
Đỉnh chung kia chẳng thể nào bền lâu.
Quên Đi
Nhưng có hơi khác đôi chút là không làm theo thể Song Thất Lục Bát như "Cung oán Ngâm Khúc".